设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 8240|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。
: e+ x9 t6 p# ]4 B  y
Simulating the Emergence of Task Rotation 4 p1 D9 e- G! p+ r% a0 U$ a
Journal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 1
0 w: _% p/ }3 a7 Thttp://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;

3 y: b6 R7 n8 \part02-1 共约70字
" Y4 o/ M8 x/ ?  F; U; Q翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)6 y+ Y& f1 i+ n( [9 ~. y9 Z0 }( s
翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。 0 g6 k2 v! P. a9 I1 V1 d: |

4 l) o$ }1 N- Z( N6 g
! \' o4 q& b$ M/ f$ u* z- ~
2.4
7 S# v% k5 B- t+ k7 C' v, iIf the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation.
1 `+ d  z7 |  |. e& G1 y+ A$ `# N+ E0 P  @( ?4 @7 J
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。& m! Q" A* T0 P% M& V& N: y

3 r2 a; I7 n0 R+ V& J, P+ {5 w0 x请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。
0 [8 G2 ]! J6 ?% h9 F- Y! d; }! b+ u: x. K- [# I" y0 u
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)' ]- e. X6 @5 R+ i
翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。6 Y6 b8 R6 B, e( k1 U9 |( u8 |+ C
) q  f% ~4 C$ _  O2 ?
对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2025-9-7 12:17 , Processed in 0.011459 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表