设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 12162|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。
$ f4 x  l  }. c1 w1 u6 z  f* ~: B
Simulating the Emergence of Task Rotation
0 a9 _2 ^. i$ l0 Q) d  DJournal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 1& r) S* D* U( D7 Z
http://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;

7 i9 h$ @6 s, ypart02-1 共约70字. D0 E6 M9 \/ W5 a& k
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)* _. b' d0 [% [, _4 O$ q: V2 T0 D
翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。 # A' S+ N$ N! P( n) x3 _8 c

6 A( Y! f, x/ c* R" u7 i% V% m: I: e* x
2.4 * _7 D* G7 L# w2 n0 \
If the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation.
+ r8 B: c; o; q/ g1 A* T2 D# L7 W& p6 [& e4 _
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。
. b4 m" E' o* c* f, U& S5 k  v# _$ F4 ?$ R* e5 I1 U
请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。2 r; M" g2 \7 f# b8 a
. L7 T7 U( v; U  m" T8 K4 K" N
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)5 @- j/ O* W% N# m9 w+ j" \- f* m
翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。; w' _( u. k6 w, [8 H4 O9 o
6 k  ^+ O. W! F9 \' P# ?/ |
对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2026-7-14 08:00 , Processed in 0.015421 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表