设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 8185|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。
: ]9 I8 d8 n5 u  q# g
Simulating the Emergence of Task Rotation
& r1 d9 |8 z/ b( u: k: tJournal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 12 x% q( |6 D7 H* b( u
http://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;
! l# a, x* L) ~9 W) d- ~  ^
part02-1 共约70字
/ Y) N9 J5 x) N- S0 w翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)
$ L/ h& `; L' F4 J; @3 J5 l9 A翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
' e6 K% Y* Q7 K+ {7 e3 L# ~: m4 F2 n/ z9 p0 b% w- E- H
7 f3 r! e6 H( m4 K
2.4 $ P5 P$ A, M* n- _1 Q3 q) f
If the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation. * \3 P  p9 ?; U4 `8 @9 Y  C
" {& _* S+ d5 }; e1 ^1 [
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。7 u2 T. z* ]3 F9 n& r0 ~
+ O5 p' Z3 S3 w3 G0 U7 _
请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。
; j) I/ A( M( b$ A& A9 i2 d4 J- K9 b3 p& }
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)
! t* ], {3 b6 @& x8 r8 U7 X翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
. {6 I/ E; @6 U: h9 m% Q& Y- r0 _6 ~6 ?. `3 `8 |
对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2025-9-5 03:25 , Processed in 0.012911 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表