设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 12190|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。
# L, {9 ^; i& e% j, W$ y
Simulating the Emergence of Task Rotation 0 @: v5 o  a4 o  g2 n4 J4 F0 i
Journal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 1! T- b+ v4 O* e7 k( m$ d7 M
http://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;
$ X) o- m5 z4 G/ R0 r+ A  N6 I" m
part02-1 共约70字
/ [) ?5 k1 E# D8 @翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)
0 R6 H6 @2 j6 P+ P  i翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
7 U9 ?  j. G% Q  _' H1 Q
! j  r. G  I, X# [/ A
8 B. Z$ [2 E  ^
2.4
/ d  i, c& e4 JIf the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation.
$ ?$ y1 q4 e6 n% |; D* e: R" Q& m0 H
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。& }  v# D: A; S9 |$ w

0 n0 G5 B0 y+ j8 r请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。
/ m# y) @6 z; w8 g: }& ^( ]4 T
9 A! p# m# f+ z/ I2 q6 G翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍): s/ T; Y9 q0 k0 M
翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。& i1 f! v& x5 B8 q" B
6 l: r3 X/ }9 I/ J3 Y
对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2026-7-15 17:12 , Processed in 0.013694 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表